top of page
  • Photo du rédacteurMme. Saké au Québec

La Dolce Vita et Kachô (le 13 septembre 2020) / 「甘い生活」と華頂

Dernière mise à jour : 13 sept. 2020

Est-ce seulement moi qui ai allumé le chauffage cette semaine (c'était dans la voiture)? J'ai l'impression qu'à cause de la COVID, le court été du Québec était encore plus bref cette année. Le vent frais et froid n'est pas toujours méchant, mais parfois très significatif. Comme dit Bob Dylan, "the answer is blowing in the wind"...

今週、車の中ではありますが、ちらっと暖房を入れてしまったのは私だけでしょうか。冷たい風を顔に受けて反射的に口をついて出るのが「ヒュールリーヒュールリーララー」なのは、ワタクシが昭和世代だから?今年はコロナ禍でいつもに増して夏が短く感じられました。


La crème glacée est un dessert que nous aimons non seulement en été mais aussi toute l'année. Il y a plusieurs crèmeries populaires au Québec mais mon chouchou actuel est L'Art Glacier par Roland Del Monte, ouvert cette année, au mois de juin, à Westmount.

Sorbets : Passion et abricot, mangue, fraises et menthe fraîche, etc...

Crèmes glacées : Noisettes, café moka, pistache, érable praliné et bien d'autres...

Tout est délice fondant. Le goût naturel des ingrédients bien choisis domine le goût, jamais trop sucré et une agréable fraîcheur remplit pleinement la bouche. Difficile de s'arrêter...

暑い夏にはもちろんのこと、その他の季節も恋しくなるデザートの代表、アイスクリーム。モントリオールに人気店はいくつかありますが、私のお気に入りは、ウェストマウントに今年の6月に出来たL'Art Glacier par Roland Del Monte。ソルベなら、パッションとアプリコット、マンゴー、いちごとミントなど、アイスクリームなら、ノワゼット、モカコーヒー、ピスタッシュ、メープル・プラリネなどなど、どれもがとろける美味しさ。原料の味がしっかり最大限に活かされていて、甘みもちょうど良く、箸ならぬスプーンが進む君🥄。




Je suis une des grandes fans du chef Roland depuis que je l'ai connu en tant que chef pâtissier du restaurant Renoir de l'hôtel Sofitel. Une magnifique personne incroyablement sympathique et gentille. Le chef me laissait déguster souvent ses fantastiques créations et il m'accueillait avec ses délicieux desserts chaque fois que je passais devant l'établissement en disant "J'ai faim." Le chef Del Monte est pourtant un grand maître sélectionné en 1994 comme MOF (meilleurs ouvriers français).

ローランシェフには、ソフィテルのルノワールでご活躍の頃から大変お世話になっています。新作が出来たとかご連絡をいただくと試食に伺ったり、私の突然の「お腹すいた」攻撃も美味しいデザートでしっかり受け止めてくれたり、気さくでお優しいお人柄。1994年にMOF(フランス国家最優秀職人章)にも選出されている、実はお偉い大シェフなのに。


Je suis allée le déranger jusqu'à son atelier. Ce dernier se situe un peu loin de la boutique. Grand chef (qui est grand) travaillait de droite à gauche dans son spacieux atelier pour réaliser toutes sortes de sorbets et de crèmes glacées en même temps.

アトリエの方にもお邪魔してきました。お店とは少し離れた場所にあって、だだっ広いところで大柄なシェフが、てきぱきとあちこち移動しながら、あらゆる種類のアイスクリームを作っていきます。






Nous enlevons le masque pour la photo.

記念撮影だけマスクを取って。


Mon choix personnel numéro 1 est la crème glacée Miel Fleur d'oranger. Le parfum de fleur d'oranger est aussi un parfum de l'enfance du chef, qui est né en Côte d'azur✨.

ちなみに、私のイチオシは、ハチミツとオレンジの花のアイスクリーム。南仏ご出身のシェフ、オレンジの花の香りは故郷の香りでもあります。




Voilà deux ans, j'ai animé une soirée portant sur l'accord mets et sakés au restaurant Park. Pour un fantastique plat de dessert, j'ai choisi Rihaku Nigori. Grande réussite que ce mariage... Comme je porte un kimono d'été, il faisait fort probablement chaud, pas comme cette année...

今週はおとなしく過ごす日々でしたが、こちらはちょうど二年前の今日の日本酒イベント。李白のにごりをデザートに合わせておりました。場所はParkさん。

9月なのに夏の着物を着てるから、きっと暑かったのでしょう。半衿があまり見えてなくて今更直したい。






Madame Saké de cette semaine:

今週のマダム酒:




Kijoshu Komaizumi Kachô du brasseur Morita Shôbe, de la préfecture Aomori

Ce kijoshu a été créé en remplaçant une partie de l'eau utilisée pendant la fermentation par du saké Junmai Ginjo. Cela donne un goût riche et légèrement sucré. Un saké élégant et luxueux. Seulement 1000 bouteilles disponibles chaque année. Pas encore disponible au Québec mais, si le nombre d'intéressés augmente, je pourrais faire venir ce bijou jusqu'ici!

貴醸酒 駒泉 華頂 盛田庄兵衛 青森県

仕込みの段階で水の代わりにお酒を投入する貴醸酒。華頂は純米吟醸を使用した1000本限定製造の贅沢な造り。ボトル同様宝石のような輝きが眩しく、香りも味わいも芳醇で品のある甘さにとろけます。食前にちょこっといただくのも良いでしょうが、食後にじっくり愛でる方が良い夢が見られそう。ケベックにはまだ入っていませんが、ご興味ある方が増えれば呼んできたいと思っております!?


Et pour l'accompagner :

Musique : Dolce vita

Feur : Dahlia...de la famille Asteraceae. Au Japon le 9 septembre on boit "Kiku-zake", un verre de saké dont on laisse flotter un pétale de chrysanthème à la surface.

Livre : Gatsby le Magnifique (Francis Scott Key Fitzgerald)

En accord avec une délicieuse crème glacée du chef Del Monte, pour que le moment du digestif devienne éternel.

お酒のお供:

音楽:甘い生活

花:華麗なるダリア。菊科だし、9月9日に菊酒しても良かったかも。

本:華麗なるギャッツビー或いは華麗なる一族

ローランシェフのアイスクリームと合わせたら、「食後」が「永遠」のデザートタイムになること請け合い。



bottom of page